{"id":547,"date":"2023-11-07T10:56:14","date_gmt":"2023-11-07T09:56:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/?page_id=547"},"modified":"2024-01-04T17:14:16","modified_gmt":"2024-01-04T16:14:16","slug":"premios-bolsas","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/","title":{"rendered":"Pr\u00e9mios &#038; Bolsas"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;Header&#8221; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_enable_color=&#8221;off&#8221; overflow-x=&#8221;hidden&#8221; overflow-y=&#8221;hidden&#8221; custom_margin=&#8221;||50px||false|false&#8221; custom_margin_tablet=&#8221;||50px||false|false&#8221; custom_margin_phone=&#8221;||30px||false|false&#8221; custom_margin_last_edited=&#8221;on|desktop&#8221; custom_padding=&#8221;||||false|false&#8221; locked=&#8221;off&#8221; collapsed=&#8221;on&#8221; global_colors_info=&#8221;{%22gcid-fc7b31e8-94d8-4560-b647-c33fa43cc805%22:%91%22background_color%22,%22background_color%22,%22background_color%22%93}&#8221;][et_pb_row use_custom_gutter=&#8221;on&#8221; gutter_width=&#8221;2&#8243; make_equal=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_enable_color=&#8221;off&#8221; width=&#8221;100%&#8221; max_width=&#8221;2560px&#8221; custom_margin=&#8221;0px||||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;0px||0px||false|false&#8221; border_width_top=&#8221;3px&#8221; border_color_top=&#8221;#9d4a5e&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#f6f6f6&#8243; background_enable_image=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;|1vw||1vw|false|true&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_font=&#8221;|600|||||||&#8221; header_text_color=&#8221;#9d4a5e&#8221; custom_padding=&#8221;15px||15px|50px|true|false&#8221; custom_padding_tablet=&#8221;15px||15px|50px|true|false&#8221; custom_padding_phone=&#8221;|||10px|true|false&#8221; custom_padding_last_edited=&#8221;on|desktop&#8221; header_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_font_size_phone=&#8221;26px&#8221; header_font_size_last_edited=&#8221;on|desktop&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: left;\">Pr\u00e9mios &#038; Bolsas<\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; use_custom_gutter=&#8221;on&#8221; gutter_width=&#8221;2&#8243; make_equal=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_enable_color=&#8221;off&#8221; max_width=&#8221;2560px&#8221; custom_margin_tablet=&#8221;&#8221; custom_margin_phone=&#8221;&#8221; custom_margin_last_edited=&#8221;on|desktop&#8221; custom_padding=&#8221;||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_enable_color=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;25px||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_line_height=&#8221;1.5em&#8221; header_2_font=&#8221;||||||||&#8221; header_2_font_size=&#8221;25px&#8221; header_2_line_height=&#8221;1.2em&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Pr\u00e9mios<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_divider _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<blockquote>\n<p><strong>2022<\/strong> &#8211; Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do romance A Vis\u00e3o das Plantas de Djaimilia Pereira de Almeida\n<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<blockquote>\n<p><strong>2017<\/strong> &#8211; Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do<br \/>\nromance Biografia involunt\u00e1ria dos amantes de Jo\u00e3o Tordo<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<blockquote>\n<p><strong>2002<\/strong> &#8211; Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do<br \/>\nromance Acqua Toffana de Patr\u00edcia Melo<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_enable_color=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;25px||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_line_height=&#8221;1.5em&#8221; header_2_font=&#8221;||||||||&#8221; header_2_font_size=&#8221;25px&#8221; header_2_line_height=&#8221;1.2em&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Bolsas<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_divider _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_divider][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<blockquote>\n<p>V\u00e1rias <strong>bolsas de trabalho e de viagem<\/strong>, bem como a <strong>bolsa Johann-Joachim-Christoph-Bode<\/strong> do Fundo Alem\u00e3o de Tradutores,<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<blockquote>\n<p>participa\u00e7\u00e3o em v\u00e1rias oficinas de <strong>tradu\u00e7\u00e3o litar\u00e1ria Vice-Versa<\/strong> em Berlim, Tarazona\/Espanha, Paraty e Curitiba\/Brasil e Looren\/Su\u00ed\u00e7a,<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<blockquote><\/blockquote>\n<blockquote>\n<p><strong>organiza\u00e7\u00e3o e direc\u00e7\u00e3o<\/strong> (juntamente com Helena Topa) de uma oficina de tradu\u00e7\u00e3o litar\u00e1ria Vice-Versa na Funda\u00e7\u00e3o E\u00e7a de Queiroz em Portugal (2017).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; use_custom_gutter=&#8221;on&#8221; gutter_width=&#8221;2&#8243; make_equal=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; animation_style=&#8221;slide&#8221; animation_direction=&#8221;bottom&#8221; animation_intensity_slide=&#8221;35%&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#f6f6f6&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_blurb title=&#8221;Do parecer da editora Inge Holzheimer, A1 Verlag, de 09 de Agosto de 2016 sobre a tradu\u00e7\u00e3o do romance Maria dos Canos Serrados, de Ricardo Adolfo:&#8221; use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#x7c;||divi||400&#8243; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;33px&#8221; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_line_height=&#8221;1.3em&#8221; body_line_height=&#8221;1.4em&#8221; custom_padding=&#8221;20px|15px|20px|15px|true|true&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]<\/p>\n<p>\u201eA tradu\u00e7\u00e3o de Barbara Mesquita revela um elevado grau de criatividade art\u00edstica ao encontrar os equivalentes lingu\u00edsticos em alem\u00e3o para as inven\u00e7\u00f5es de palavras de Ricardo Adolfo. Gra\u00e7as \u00e0 sua  grande sensibilidade lingu\u00edstica, Barbara Mesquita acertou em cheio nas inten\u00e7\u00f5es do autor e na sua agressividade desafiante. Com empatia para com a personagem de Maria, preserva a ironia, a ousadia e o cora\u00e7\u00e3o da protagonista.<br \/>\nBarbara Mesquita conseguiu traduzir de forma convincente as caracter\u00edsticas lingu\u00edsticas, est\u00e9ticas e culturais espec\u00edficas do texto para o alem\u00e3o, proporcionando ao leitor o mesmo prazer de leitura e a mesma compreensibilidade do texto original.&#8221;<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#f6f6f6&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_blurb title=&#8221;Da homenagem de Katrin A\u00e9 na cerim\u00f3nia de entrega do Pr\u00e9mio de Literatura de Hamburgo 2022, na categoria \u201cTradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria\u201d, pela tradu\u00e7\u00e3o do romance A Vis\u00e3o das Plantas, de Djaimilia Pereira de Almeida, do portugu\u00eas para o alem\u00e3o:&#8221; use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#x7c;||divi||400&#8243; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;33px&#8221; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_line_height=&#8221;1.3em&#8221; body_line_height=&#8221;1.4em&#8221; custom_padding=&#8221;20px|15px|20px|15px|true|true&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]<\/p>\n<p>\u201cEis uma artista da l\u00edngua e do som que sabe explorar com naturalidade em alem\u00e3o o rico registo sensorial que o romance abre, como se &#8211; para al\u00e9m da sua precis\u00e3o &#8211; termos como calor, vertiginosidade, um tom suave e lisonjeiro fossem as qualidades que desde sempre e antes de mais nada t\u00eam caracterizarado a l\u00edngua alem\u00e3. B\u00e1rbara Mesquita p\u00f5e a l\u00edngua em vibra\u00e7\u00e3o m\u00e1xima e a fascinante hist\u00f3ria de Almeida sobre um fim de vida entre a culpa e a morte, no meio de uma natureza t\u00e3o generosa quanto indiferente, transforma-se assim tamb\u00e9m numa experi\u00eancia inesquec\u00edvel em alem\u00e3o.\u201d<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pr\u00e9mios &#038; BolsasPr\u00e9mios 2022 &#8211; Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do romance A Vis\u00e3o das Plantas de Djaimilia Pereira de Almeida 2017 &#8211; Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do romance Biografia involunt\u00e1ria dos amantes de Jo\u00e3o Tordo 2002 &#8211; Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do romance Acqua Toffana de Patr\u00edcia Melo Bolsas V\u00e1rias bolsas de trabalho e de viagem, bem como a bolsa Johann-Joachim-Christoph-Bode do Fundo Alem\u00e3o de Tradutores, participa\u00e7\u00e3o em v\u00e1rias oficinas de tradu\u00e7\u00e3o litar\u00e1ria Vice-Versa em Berlim, Tarazona\/Espanha, Paraty e Curitiba\/Brasil e Looren\/Su\u00ed\u00e7a, organiza\u00e7\u00e3o e direc\u00e7\u00e3o (juntamente com Helena Topa) de uma oficina de tradu\u00e7\u00e3o litar\u00e1ria Vice-Versa na Funda\u00e7\u00e3o E\u00e7a de Queiroz em Portugal (2017). \u201eA tradu\u00e7\u00e3o de Barbara Mesquita revela um elevado grau de criatividade art\u00edstica ao encontrar os equivalentes lingu\u00edsticos em alem\u00e3o para as inven\u00e7\u00f5es de palavras de Ricardo Adolfo. Gra\u00e7as \u00e0 sua grande sensibilidade lingu\u00edstica, Barbara Mesquita acertou em cheio nas inten\u00e7\u00f5es do autor e na sua agressividade desafiante. Com empatia para com a personagem de Maria, preserva a ironia, a ousadia e o cora\u00e7\u00e3o da protagonista. Barbara Mesquita conseguiu traduzir [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-547","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Pr\u00e9mios &amp; Bolsas - barbaramesquita.com<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_PT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Pr\u00e9mios &amp; Bolsas - barbaramesquita.com\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Pr\u00e9mios &amp; BolsasPr\u00e9mios 2022 - Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do romance A Vis\u00e3o das Plantas de Djaimilia Pereira de Almeida 2017 - Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do romance Biografia involunt\u00e1ria dos amantes de Jo\u00e3o Tordo 2002 - Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do romance Acqua Toffana de Patr\u00edcia Melo Bolsas V\u00e1rias bolsas de trabalho e de viagem, bem como a bolsa Johann-Joachim-Christoph-Bode do Fundo Alem\u00e3o de Tradutores, participa\u00e7\u00e3o em v\u00e1rias oficinas de tradu\u00e7\u00e3o litar\u00e1ria Vice-Versa em Berlim, Tarazona\/Espanha, Paraty e Curitiba\/Brasil e Looren\/Su\u00ed\u00e7a, organiza\u00e7\u00e3o e direc\u00e7\u00e3o (juntamente com Helena Topa) de uma oficina de tradu\u00e7\u00e3o litar\u00e1ria Vice-Versa na Funda\u00e7\u00e3o E\u00e7a de Queiroz em Portugal (2017). \u201eA tradu\u00e7\u00e3o de Barbara Mesquita revela um elevado grau de criatividade art\u00edstica ao encontrar os equivalentes lingu\u00edsticos em alem\u00e3o para as inven\u00e7\u00f5es de palavras de Ricardo Adolfo. Gra\u00e7as \u00e0 sua grande sensibilidade lingu\u00edstica, Barbara Mesquita acertou em cheio nas inten\u00e7\u00f5es do autor e na sua agressividade desafiante. Com empatia para com a personagem de Maria, preserva a ironia, a ousadia e o cora\u00e7\u00e3o da protagonista. Barbara Mesquita conseguiu traduzir [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"barbaramesquita.com\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-04T16:14:16+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo estimado de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"6 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/\",\"url\":\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/\",\"name\":\"Pr\u00e9mios & Bolsas - barbaramesquita.com\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-11-07T09:56:14+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-04T16:14:16+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-PT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Pr\u00e9mios &#038; Bolsas\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/\",\"name\":\"barbaramesquita.com\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-PT\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Pr\u00e9mios & Bolsas - barbaramesquita.com","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/","og_locale":"pt_PT","og_type":"article","og_title":"Pr\u00e9mios & Bolsas - barbaramesquita.com","og_description":"Pr\u00e9mios & BolsasPr\u00e9mios 2022 - Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do romance A Vis\u00e3o das Plantas de Djaimilia Pereira de Almeida 2017 - Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do romance Biografia involunt\u00e1ria dos amantes de Jo\u00e3o Tordo 2002 - Pr\u00e9mio de Tradu\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria da Cidade Livre e Hanse\u00e1tica de Hamburgo pela tradu\u00e7\u00e3o do romance Acqua Toffana de Patr\u00edcia Melo Bolsas V\u00e1rias bolsas de trabalho e de viagem, bem como a bolsa Johann-Joachim-Christoph-Bode do Fundo Alem\u00e3o de Tradutores, participa\u00e7\u00e3o em v\u00e1rias oficinas de tradu\u00e7\u00e3o litar\u00e1ria Vice-Versa em Berlim, Tarazona\/Espanha, Paraty e Curitiba\/Brasil e Looren\/Su\u00ed\u00e7a, organiza\u00e7\u00e3o e direc\u00e7\u00e3o (juntamente com Helena Topa) de uma oficina de tradu\u00e7\u00e3o litar\u00e1ria Vice-Versa na Funda\u00e7\u00e3o E\u00e7a de Queiroz em Portugal (2017). \u201eA tradu\u00e7\u00e3o de Barbara Mesquita revela um elevado grau de criatividade art\u00edstica ao encontrar os equivalentes lingu\u00edsticos em alem\u00e3o para as inven\u00e7\u00f5es de palavras de Ricardo Adolfo. Gra\u00e7as \u00e0 sua grande sensibilidade lingu\u00edstica, Barbara Mesquita acertou em cheio nas inten\u00e7\u00f5es do autor e na sua agressividade desafiante. Com empatia para com a personagem de Maria, preserva a ironia, a ousadia e o cora\u00e7\u00e3o da protagonista. Barbara Mesquita conseguiu traduzir [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/","og_site_name":"barbaramesquita.com","article_modified_time":"2024-01-04T16:14:16+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo estimado de leitura":"6 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/","url":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/","name":"Pr\u00e9mios & Bolsas - barbaramesquita.com","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/#website"},"datePublished":"2023-11-07T09:56:14+00:00","dateModified":"2024-01-04T16:14:16+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-PT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/premios-bolsas\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Pr\u00e9mios &#038; Bolsas"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/#website","url":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/","name":"barbaramesquita.com","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-PT"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/547","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=547"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/547\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":555,"href":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/547\/revisions\/555"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.barbaramesquita.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=547"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}